Я тут потихоньку над "Шерстью"-то сижу.. И вдруг (к концу фика, ога) до меня дошло, что у оборотнёв там не две ипостаси, а три: чисто человек, чисто волк и некая переходная "боевая форма".
Автор еще тогда начала сиквел, и я себя ощущала чуточку виноватой, что точно не буду его переводить. Но у автора сейчас много всего плохого в реале, так что еще неизвестно, когда она его вообще сможет дописать, так что совесть моя немедленно облегченно вздохнула и завалилась спать дальше.
Автор еще тогда начала сиквел, и я себя ощущала чуточку виноватой, что точно не буду его переводить. Но у автора сейчас много всего плохого в реале, так что еще неизвестно, когда она его вообще сможет дописать, так что совесть моя немедленно облегченно вздохнула и завалилась спать дальше.
а вообще известный факт, когда совести мало, ее надо экономить
Но вообще, для себя решила, что если уж я перевожу для фана, то какого ж фига так мучиться. Я не способна, как Ваня, делать что-то только для того, чтоб усовершенствовать навык.
А читателей можно и другим утешить: чем долго и мучительно переводить один сиквел, я лучше за это времяс удовольствием переведу самостоятельных маленьких фиков, но два.
полностью одобряю и приветствую
Swenigora, ну вот, кто бы говорил!